Scriitoarea irlandeză nu a autorizat traducerea în ebraică a cărţii sale, „Beautiful World, Where Are You”, ca protest împotriva ocupării teritoriilor palestiniene.

Cititorii israelieni nu vor putea răsfoi cea mai recentă carte a lui Sally Rooney, cel puţin nu în ebraică. Deoarece autoarea irlandeză a decis să interzică traducerea cărţii sale, „Lumea frumoasă, Unde eşti”, un boicot care se doreşte a fi o formă de protest împotriva ocupării de către Israel a teritoriilor palestiniene.

Gestul lui Rooney a fost dezvăluit de ziarul israelian Haaretz, care a reluat un interviu cu scriitoarea, luat de New York Times în septembrie anul trecut, dar îmbogăţit cu detalii.

Haaretz scrie că „atunci când Modan (o editură israeliană) a contactat agentul lui Rooney pentru semnarea unui contract de traducere, agentul a anunţat că scriitoarea sprijină mişcarea de boicot împotriva Israelului şi, prin urmare, nu aprobă traducerea în ebraică”.

Trebuie remarcat faptul că ambele cărţi anterioare ale autoarei irlandeze, „Conversaţii cu prietenii” şi „Oamenii normali”, fuseseră traduse în Israel chiar de Modan.

Treptat însă, scriitoarea şi-a înăsprit poziţiile, de când a semnat o scrisoare deschisă în care solicită „un sfârşit al sprijinului pentru Israel de către puterile globale, în special Statele Unite” şi solicită guvernelor să „întrerupă relaţiile comerciale, economice şi culturale” cu statul evreu.

În „Oamenii normali”, protagoniştii participă la o demonstraţie împotriva atacului Israelului asupra Gaza din 2014.

Poziţia sa a generat un flux de controverse: au existat amulte voci critice pe Twitter venite de la intelectuali şi de la jurnalişti.

În Marea Britanie, Rooney a devenit o adevărată figură de cult, considerată cea mai intensă şi autentică voce a generaţiilor tinere (are vârsta de 30 de ani).

Cartea „Oamenii normali” a rupt topurile şi a fost transpusă într-o dramă de televiziune care anul trecut a ţinut întregul public britanic lipit de televizor, în timpul primului lockdown.

Sally a primit deja patru premii literare, inclusiv Tânărul scriitor al anului, în 2017, şi Premiul Costa Book, în 2018.

 

Pentru cele mai importante ştiri ale zilei, transmise în timp real şi prezentate echidistant, daţi LIKE paginii noastre de Facebook!

Urmărește Mediafax pe Instagram ca să vezi imagini spectaculoase și povești din toată lumea!

Conținutul website-ului www.mediafax.ro este destinat exclusiv informării și uzului dumneavoastră personal. Este interzisă republicarea conținutului acestui site în lipsa unui acord din partea MEDIAFAX. Pentru a obține acest acord, vă rugăm să ne contactați la adresa [email protected]

https://stiri-zilnic.com/wp-content/uploads/2021/10/sally.jpghttps://stiri-zilnic.com/wp-content/uploads/2021/10/sally-300x300.jpgrootstireaUncategorised
Scriitoarea irlandeză nu a autorizat traducerea în ebraică a cărţii sale, „Beautiful World, Where Are You”, ca protest împotriva ocupării teritoriilor palestiniene. Cititorii israelieni nu vor putea răsfoi cea mai recentă carte a lui...