Autor:
Mihail Popescu
| marţi, 22 noiembrie 2016 | 0 Comentarii
| 49 Vizualizari

<!–

–>

Borboly Csaba

Preşedintele Consiliului Judeţean Harghita, Borboly Csaba, a fost audiat, luni, timp de peste cinci ore, în dosarul în care este judecat pentru fapte de corupţie. Atât Csaba cât și avocatul său susțin că traducerea unor cuvinte din stenogramele DNA este incorectă şi că schimbă sensul celor spuse de el.

Reamintim că Borboly Csaba a fost trimis în judecată de procurorii Târgu Mureş, alături de alte 12 persoane, pentru abuz în serviciu contra intereselor publice în formă continuată şi calificată – câte 3 acte materiale, instigare la abuz în serviciu contra intereselor publice în formă continuată şi calificată – 3 acte materiale, două infracţiuni de fals intelectual şi denunţare calomnioasă. Anchetatorii au stabilit că prejudiciul total produs judeţului Harghita, ca urmare a activităţilor inculpaţilor, desfăşurate în anii 2010 şi 2011, este de 4.883.855,96 lei (echivalentul a 1.138.428 euro la cursul de la acea dată), care constă în caracterul fictiv al materialelor date în custodie firmelor constructoare şi în diferenţa dintre preţurile onorate şi cele oferite de firmele descalificate la licitaţie, substanţial mai mici. Trei dintre inculpaţi şi-au recunoscut vina şi au fost condamnaţi, iar în cazul celorlalţi zece procesul continuă.

”Au existat trei variante de răspuns la acelaşi lucru şi niciuna corectă”

Apărătorul lui Borboly Csaba a declarat, la termenul de ieri, că acuzaţiile care i se aduc se bazează, în principal, pe interceptări traduse prost din limba maghiară. “Acuzaţiile, practic, se bazează pe interceptări traduse prost din limba maghiară şi pe nişte hârtii, care practic lipseau dar care îi sunt reproşate celui care a încercat să le găsească (…) Au existat trei variante de răspuns la acelaşi lucru(…) şi niciuna corectă. Şi asta e o chestie foarte simplă, orice vorbitor de limbă maghiară poate să confirme sau să nu punctul acesta de vedere. Şi sunt două citate din rechizitoriu, atenţie, două elemente esenţiale. Pentru că problema este în felul următor: domnul Borboly este acuzat că ar fi ştiut şi el, şi (…) toată chestiunea respectivă de unde rezultă, din nişte interceptări ulterioare, după controlul Curţii de Conturi, când el le-a cerut angajaţilor să găsească hârtiile care lipseau. Că el a crezut că există şi asta a fost interpretată ca o preconstituire, adică de unde să ştie că era interceptat pe siguranţă naţională în 2011 şi vorbea, vezi Doamne, ca să se disculpe”, a declarat avocatul Sergiu Bogdan, apărătorul lui Borboly Csaba, citat de Agerpres.

El a mai spus că va solicita ca interceptările în limba maghiară să fie audiate în şedinţă publică, iar un interpret va confirma sau nu ce susţine apărarea. Şi preşedintele Consiliului Judeţean Harghita, Borboly Csaba a spus, în timpul audierilor, că recunoaşte că discuţiile care au fost interceptate au avut loc, dar traducerea unor cuvinte este incorectă şi schimbă sensul celor spuse de el.

Următorul termen în dosar a fost stabilit pentru 23 ianuarie, când vor fi audiaţi primii doi martori din rechizitoriu.

Tag-uri:
stenograme, DNA, Borboly Csaba, CJ Harghita

În lipsa unui acord scris din partea Evenimentul Zilei, puteţi prelua maxim 500 de caractere din acest articol dacă precizaţi sursa şi dacă inseraţi vizibil link-ul articolului Se caută un interpret pentru niște stenograme ”traduse prost” din limba maghiară.

http://stiri-zilnic.com/wp-content/uploads/2016/11/borboly-csaba-465x390.jpghttp://stiri-zilnic.com/wp-content/uploads/2016/11/borboly-csaba-465x390-300x300.jpgrootstireaActualitate/EsentialDosare
Autor: Mihail Popescu | marţi, 22 noiembrie 2016 | 0 Comentarii | 49 Vizualizari <!-- --> Borboly Csaba Preşedintele Consiliului Judeţean Harghita,...

Preluat de la EVZ